

Some 76% of Tokushima Prefecture is actually covered in forest. Drive just a little ways out of the city, and steep valleys and forest await. Keep going, and you end up deeper and deeper in the forest. A small town in one of these valleys is now attracting attention from around the world. There, you can find hints for living in harmony with nature and with a commitment to circularity and a sustainable lifestyle.
This town of about 1,500 people might become a beacon of hope for the world. It is the first town in Japan to declare a Zero Waste (eliminating waste, garbage, and excess) campaign. Residents sort their garbage themselves into more than 40 categories, with the town achieving a recycling rate of over 80 percent. That’s incredible!
Forestry used to be the dominant industry in Kamikatsu-cho. Most of its forest is cedar for this reason. As forestry declined, however, the forest was no longer maintained and became overgrown. Seeing this, KINOF has attempted to find uses for the timber felled from forest thinning. It uses cedar chips to make Japanese washi paper, which is then turned into thread and woven into fabric. The spirit of using local resources lives here as well. We decided right away to use this fabric at matohu too.
This café gets its name from the pole star. The café’s set meals made with vegetables from Kamikatsu-cho are marvelous. Terumi Azuma opened the café as a place where locals and people touring the area could casually meet and interact. The time spent talking with her at the café about the future of society and how we will live, surrounded by lush nature, still shines like a star in our hearts.
This store’s building was constructed using scrap materials, and now is a serious craft beer venture. Visitors can quaff freshly brewed beer and enjoy barbeque offerings as well. Another great thing is if you bring your own container, you can buy all the beer you want by volume. It’s a Kamikatsu-cho landmark where people can learn about Zero Waste practices while savoring great food and drinks. Its English name, by the way, is created from the meaning of Kamikatsu-cho’s two kanji characters “上” and “勝.”
Masaomi Abe studied vegetable dying, and then out of the blue, the vegetables that he grew on the side while cultivating Persicaria tinctoria won a contest. He then set about seriously growing organic vegetables. Working alone, he has methodically cultivated terraced rice fields that were previously abandoned. It’s as if Mr. Abe’s earnest personality is imparted in the delicious flavor of his vegetables.
This tea has long been a tradition all around Kamikatsu, and is unusual for Japanese tea in that it is fermented with lactic acid. The tea leaves grown on the steep, terraced slopes are harvested in summer, and then fermented in a barrel for a month by farmers who make their own tea. Its light, slightly sweet taste is mild yet habit forming!
Yamainudake, which means “mountain of wild dogs” (and/or wolves, as taxonomical classification before the modern era was decidedly more fuzzy) is the slightly scary sounding name of this singularly wondrous place. All around, the rocks here are completely covered by moss, as if you had been transported to a forest of moss balls. Hidden worlds like this can be unexpectedly close at hand.
職種:店舗販売 / 営業 / 生産管理 / パタンナー / デザイナー
正社員登用、給与は経験により相談。月20万円以上。
年齢性別不問。
厚生年金、健康保険、雇用保険等完備。交通費支給、賞与。
ご希望の方は、メールにて履歴書と職務経歴書をお送り下さい。
通過者のみ面接の返信をいたします。なお募集の職種は時期によって異なる場合があるのでお問い合わせください。
*学生のインターンは随時可能ですので、希望者は面接いたします。
送信先メールアドレス:matohu@lewsten.com
◇ matohuの理念
「日本の美意識が通底する新しい服の創造」をコンセプトに文化や歴史を大切にしながら、現代人の心に響く魅力ある「デザイン」を生み出すこと。それを深い「言葉」で表現し、共感者の輪を拡げて行く「場」を作って行くこと。
この3つを通して、多様で心豊かな世界をともに作り上げることがmatohuのプロジェクトであり、理念です。
◇ 仕事のやりがいと人間的成長
まかされた仕事を自分の創意で工夫していける環境です。1Fはショップ、2Fはアトリエになっており、デザイナーと直接話しながらアイデアを実現していけます。また文化、歴史など幅広い知識を学ぶ機会も多く大人の教養と礼儀が身につき、人間的にも成長できます。
人の心に彩りを添えるデザインを生活のなかに!を合い言葉にこれから世界に向けて発信するmatohuのスタッフを募集します。