Just one hour by train from Tokyo is the ancestral home of the Ashikaga clan, who ruled Japan during the Muromachi shogunate (1336–1573). The city is filled with history and culture, and surrounded by beautiful countryside.
St. Francis Xavier wrote about Ashikaga Gakko in a letter, noting that it was the oldest and largest school in Japan. Formerly some 3,000 students studied the Analects of Confucius and Chinese classics here. As Eiichi Shibusawa (1840–1931), a financier and industrialist who will grace the new 10,000 yen note starting in 2024, wrote in The Analects and the Abacus, what is truly needed in the blind alley of capitalism may be the spirit of benevolence (love for humanity) expounded by Confucius.
This shop in an old traditional house carries many antique meisen kimono from the Taisho (1912–1926) and Showa (1926–1989) periods. All of the patterns are gorgeous and a thrill to see! There is also a café space where you can drink matcha green tea, and even kimono newcomers can spend time leisurely picking out a kimono while learning about what makes meisen fabric so appealing.
The old iron bridge over the Watarase River was built in 1934. It became famous after Chisato Moritaka released a hit song in 1993 called “Watarase Bridge” (Watarase-bashi). People have been coming to this bridge to watch the sunset ever since. It certainly was beautiful...
職種:店舗販売 / 営業 / 生産管理 / パタンナー / デザイナー
正社員登用、給与は経験により相談。月20万円以上。
年齢性別不問。
厚生年金、健康保険、雇用保険等完備。交通費支給、賞与。
ご希望の方は、メールにて履歴書と職務経歴書をお送り下さい。
通過者のみ面接の返信をいたします。なお募集の職種は時期によって異なる場合があるのでお問い合わせください。
*学生のインターンは随時可能ですので、希望者は面接いたします。
送信先メールアドレス:matohu@lewsten.com
◇ matohuの理念
「日本の美意識が通底する新しい服の創造」をコンセプトに文化や歴史を大切にしながら、現代人の心に響く魅力ある「デザイン」を生み出すこと。それを深い「言葉」で表現し、共感者の輪を拡げて行く「場」を作って行くこと。
この3つを通して、多様で心豊かな世界をともに作り上げることがmatohuのプロジェクトであり、理念です。
◇ 仕事のやりがいと人間的成長
まかされた仕事を自分の創意で工夫していける環境です。1Fはショップ、2Fはアトリエになっており、デザイナーと直接話しながらアイデアを実現していけます。また文化、歴史など幅広い知識を学ぶ機会も多く大人の教養と礼儀が身につき、人間的にも成長できます。
人の心に彩りを添えるデザインを生活のなかに!を合い言葉にこれから世界に向けて発信するmatohuのスタッフを募集します。